Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Rut 2:11 Reina Valera 1960

Y respondiendo Booz, le dijo: He sabido todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido, y que dejando a tu padre y a tu madre y la tierra donde naciste, has venido a un pueblo que no conociste antes.

וְ
וַ
CONJ
Y
ענה
יַּ֤עַן
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
contestó
בֹּעַז
בֹּ֨עַז֙
NMPR.M.SG.A
Booz
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
לְ
לָ֔הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
:a ella
נגד
הֻגֵּ֨ד
ADVB.HOF.INFA.U.U.U.A
contar
נגד
הֻגַּ֜ד
VERBO.HOF.PERF.P3.M.SG
fue contado
לְ
לִ֗י
PREP.PRS.P1.U.SG
a mi
כֹּל
כֹּ֤ל
SUBS.M.SG.A
todo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
lo que
עשׂה
עָשִׂית֙
VERBO.QAL.PERF.P2.F.SG
hiciste
854
אֵת
אֶת־
PREP
con
חָמֹות
חֲמֹותֵ֔ךְ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu suegra
310
אַחַר
אַחֲרֵ֖י
PREP.M.PL.C
tras
מָוֶת
מֹ֣ות
SUBS.M.SG.C
(la) muerte de
376
אִישׁ
אִישֵׁ֑ךְ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu marido
וְ
וַ
CONJ
y
עזב
תַּֽעַזְבִ֞י
VERBO.QAL.WAYQ.P2.F.SG
abandonaste
1
אָב
אָבִ֣יךְ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu padre
וְ
וְ
CONJ
y
517
אֵם
אִמֵּ֗ךְ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu madre
וְ
וְ
CONJ
y
776
אֶרֶץ
אֶ֨רֶץ֙
SUBS.U.SG.C
(la) tierra de
מֹולֶדֶת
מֹֽולַדְתֵּ֔ךְ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.F.SG
tu nacimiento
וְ
וַ
CONJ
y
הלך
תֵּ֣לְכִ֔י
VERBO.QAL.WAYQ.P2.F.SG
fuiste
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
עַם
עַ֕ם
SUBS.M.SG.A
un pueblo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
[relativo]
לֹא
לֹא־
NEGA
no
ידע
יָדַ֖עַתְּ
VERBO.QAL.PERF.P2.F.SG
conocías
תְּמֹול
תְּמֹ֥ול
SUBS.M.SG.A
ayer
שִׁלְשֹׁום
שִׁלְשֹֽׁום׃
SUBS.M.SG.A
anteayer