Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Rut 2:7 Reina Valera 1960

y ha dicho: Te ruego que me dejes recoger y juntar tras los segadores entre las gavillas. Entró, pues, y está desde por la mañana hasta ahora, sin descansar ni aun por un momento.

וְ
וַ
CONJ
Y
559
אמר
תֹּ֗אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
:dijo ella
לקט
אֲלַקֳטָה־
VERBO.PIEL.IMPF.P1.U.SG
espigaré
נָא
נָּא֙
INTJ
pues
וְ
וְ
CONJ
y
622
אסף
אָסַפְתִּ֣י
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
recogeré
בְּ
בָֽ
PREP
entre
עֹמֶר
עֳמָרִ֔ים
SUBS.M.PL.A
las gavillas
310
אַחַר
אַחֲרֵ֖י
PREP.M.PL.C
tras
הַ
הַ
ART
los
קצר
קֹּוצְרִ֑ים
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
segadores
וְ
וַ
CONJ
y
935
בוא
תָּבֹ֣וא
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
ha venido
וְ
וַֽ
CONJ
y
עמד
תַּעֲמֹ֗וד
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
sigue
מִן
מֵ
PREP
desde
227
אָז
אָ֤ז
ADVB
entonces
הַ
הַ
ART
la
בֹּקֶר
בֹּ֨קֶר֙
SUBS.M.SG.A
mañana
וְ
וְ
CONJ
y
עַד
עַד־
PREP
hasta
עַתָּה
עַ֔תָּה
ADVB
ahora
זֶה
זֶ֛ה
ADVB.M.SG
en que
ישׁב
שִׁבְתָּ֥הּ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.F.SG
su reposar
הַ
הַ
ART
la
בַּיִת
בַּ֖יִת
SUBS.M.SG.A
casa
מְעַט
מְעָֽט׃
ADVB.M.SG.A
un poco