Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 9:17 Reina Valera 1960

Entonces volvieron a decirle al ciego: ¿Qué dices tú del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta.

λέγω
λέγουσιν
V-PAI-3P
Están diciendo
οὖν
οὖν
CONJ
por lo tanto
τῷ
T-DSM
a el
τυφλός
τυφλῷ
A-DSM
ciego
πάλιν
πάλιν·
ADV
otra vez
σύ
σὺ
P-2NS
¿Tú
τίς
τί
I-ASN
qué
λέγω
λέγεις
V-PAI-2S
estás diciendo
περί
περὶ
PREP
acerca de
846
αὐτός
αὐτοῦ,
P-GSM
él
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
455
ἀνοίγω
ἤνοιξέν
V-AAI-3S
abrió
σύ
σου
P-2GS
de ti
τοὺς
T-APM
los
ὀφθαλμός
ὀφθαλμούς;
N-APM
ojos?
T-NSM
El
δέ
δὲ
CONJ
pero
λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
προφήτης
προφήτης
N-NSM
Vocero
εἰμί
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo