Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 19:11 Reina Valera 1960

Saúl envió luego mensajeros a casa de David para que lo vigilasen, y lo matasen a la mañana. Mas Mical su mujer avisó a David, diciendo: Si no salvas tu vida esta noche, mañana serás muerto.

וְ
וַ
CONJ
y
שׁלח
יִּשְׁלַח֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
envió
שָׁאוּל
שָׁא֨וּל
NMPR.M.SG.A
Saúl
מַלְאָךְ
מַלְאָכִ֜ים
SUBS.M.PL.A
mensajeros
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
בַּיִת
בֵּ֤ית
SUBS.M.SG.C
casa de
דָּוִד
דָּוִד֙
NMPR.M.SG.A
David
לְ
לְ
PREP
para
שׁמר
שָׁמְרֹ֔ו
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.SG
vigilarle
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לַ
PREP
para
מות
הֲמִיתֹ֖ו
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.SG
matarle
בְּ
בַּ
PREP
en
בֹּקֶר
בֹּ֑קֶר
SUBS.M.SG.A
mañana
וְ
וַ
CONJ
y
נגד
תַּגֵּ֣ד
VERBO.HIF.WAYQ.P3.F.SG
avisó
לְ
לְ
PREP
a
דָּוִד
דָוִ֗ד
NMPR.M.SG.A
David
מִיכַל
מִיכַ֤ל
NMPR.F.SG.A
Mical
802
אִשָּׁה
אִשְׁתֹּו֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su mujer
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֔ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
518
אִם
אִם־
CONJ
si
369
אַיִן
אֵ֨ינְךָ֜
NEGA.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tú no
מלט
מְמַלֵּ֤ט
VERBO.PIEL.PTCA.U.M.SG.A
salvas
853
אֵת
אֶֽת־
PREP
[Marcador de objeto]
נֶפֶשׁ
נַפְשְׁךָ֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu alma
הַ
הַ
ART
esta
לַיְלָה
לַּ֔יְלָה
SUBS.M.SG.A
noche
מָחָר
מָחָ֖ר
ADVB.M.SG.A
mañana
859
אַתָּה
אַתָּ֥ה
PRPS.P2.M.SG
מות
מוּמָֽת׃
VERBO.HOF.PTCP.U.M.SG.A
serás muerto