Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 31:4 Reina Valera 1960

Entonces dijo Saúl a su escudero: Saca tu espada, y traspásame con ella, para que no vengan estos incircuncisos y me traspasen, y me escarnezcan. Mas su escudero no quería, porque tenía gran temor. Entonces tomó Saúl su propia espada y se echó sobre ella.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
7586
שָׁאוּל
שָׁאוּל֩
NMPR.M.SG.A
Saúl
9003
לְ
לְ
PREP
a
5375
נשׂא
נֹשֵׂ֨א
SUBS.QAL.PTCA.U.M.SG.C
que llevaba
3627
כְּלִי
כֵלָ֜יו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus armas
8025
שׁלף
שְׁלֹ֥ף
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
saca
2719
חֶרֶב
חַרְבְּךָ֣׀
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu espada
9005
וְ
וְ
CONJ
y
1856
דקר
דָקְרֵ֣נִי
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG.PRS.P1.U.SG
atraviésame
9001
בְּ
בָ֗הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
con ella
6435
פֶּן
פֶּן־
CONJ
no sea que
935
בוא
יָ֠בֹואוּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
lleguen
9006
הַ
הָ
ART
los
6189
עָרֵל
עֲרֵלִ֨ים
SUBS.M.PL.A
incircuncisos
9006
הַ
הָ
ART
los
428
אֵלֶּה
אֵ֤לֶּה
PRDE.U.PL
estos
9005
וְ
וּ
CONJ
y
1856
דקר
דְקָרֻ֨נִי֙
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL.PRS.P1.U.SG
me atraviesen
9005
וְ
וְ
CONJ
y
5953
עלל
הִתְעַלְּלוּ־
VERBO.HIT.PERF.P3.U.PL
hagan escarnio
9001
בְּ
בִ֔י
PREP.PRS.P1.U.SG
de mí
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹ֤א
NEGA
no
14
אבה
אָבָה֙
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
quería
5375
נשׂא
נֹשֵׂ֣א
SUBS.QAL.PTCA.U.M.SG.C
el que llevaba
3627
כְּלִי
כֵלָ֔יו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus armas
3588
כִּי
כִּ֥י
CONJ
pues
3372
ירא
יָרֵ֖א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
temía
3966
מְאֹד
מְאֹ֑ד
ADVB.M.SG.A
mucho
9005
וְ
וַ
CONJ
y
3947
לקח
יִּקַּ֤ח
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
tomó
7586
שָׁאוּל
שָׁאוּל֙
NMPR.M.SG.A
Saúl
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
9006
הַ
הַ
ART
la
2719
חֶרֶב
חֶ֔רֶב
SUBS.F.SG.A
espada
9005
וְ
וַ
CONJ
y
5307
נפל
יִּפֹּ֖ל
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
cayó
5921
עַל
עָלֶֽיהָ׃
PREP.PRS.P3.F.SG
sobre ella