Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 14:2 Reina Valera 1960

envió Joab a Tecoa, y tomó de allá una mujer astuta, y le dijo: Yo te ruego que finjas estar de duelo, y te vistas ropas de luto, y no te unjas con óleo, sino preséntate como una mujer que desde mucho tiempo está de duelo por algún muerto;

9005
וְ
וַ
CONJ
y
7971
שׁלח
יִּשְׁלַ֤ח
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
envió
3097
יֹואָב
יֹואָב֙
NMPR.M.SG.A
Joab
8620
תְּקֹועַ
תְּקֹ֔ועָה
NMPR.U.SG.A
Tecoa
9005
וְ
וַ
CONJ
y
3947
לקח
יִּקַּ֥ח
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
tomó
4480
מִן
מִ
PREP
de
8033
שָׁם
שָּׁ֖ם
ADVB
allí
802
אִשָּׁה
אִשָּׁ֣ה
SUBS.F.SG.A
mujer
2450
חָכָם
חֲכָמָ֑ה
ADJV.F.SG.A
sabia
9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
413
אֶל
אֵ֠לֶיהָ
PREP.PRS.P3.F.SG
a ella
56
אבל
הִֽתְאַבְּלִי־
VERBO.HIT.IMPV.P2.F.SG
ponte de luto
4994
נָא
נָ֞א
INTJ
pues
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3847
לבשׁ
לִבְשִׁי־
VERBO.QAL.IMPV.P2.F.SG
viste
4994
נָא
נָ֣א
INTJ
pues
899
בֶּגֶד
בִגְדֵי־
SUBS.M.PL.C
vestidos de
60
אֵבֶל
אֵ֗בֶל
SUBS.M.SG.A
duelo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
408
אַל
אַל־
NEGA
no
5480
סוך
תָּס֨וּכִי֙
VERBO.QAL.IMPF.P2.F.SG
te unjas
8081
שֶׁמֶן
שֶׁ֔מֶן
SUBS.M.SG.A
óleo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
1961
היה
הָיִ֕ית
VERBO.QAL.PERF.P2.F.SG
9002
כְּ
כְּ
PREP
como
802
אִשָּׁה
אִשָּׁ֗ה
SUBS.F.SG.A
mujer
2088
זֶה
זֶ֚ה
ADVB.M.SG
esto
3117
יֹום
יָמִ֣ים
SUBS.M.PL.A
días
7227
רַב
רַבִּ֔ים
ADJV.M.PL.A
muchos
56
אבל
מִתְאַבֶּ֖לֶת
VERBO.HIT.PTCA.U.F.SG.A
está de duelo
5921
עַל
עַל־
PREP
por
4191
מות
מֵֽת׃
SUBS.QAL.PTCA.U.M.SG.A
un muerto