Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 24:3 Reina Valera 1960

Joab respondió al rey: Añada Jehová tu Dios al pueblo cien veces tanto como son, y que lo vea mi señor el rey; mas ¿por qué se complace en esto mi señor el rey?

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
3097
יֹואָב
יֹואָ֜ב
NMPR.M.SG.A
Joab
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֗לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3254
יסף
יֹוסֵ֣ף
VERBO.HIF.IMPF.P3.M.SG
añada
3068
יְהוָה
יְהוָה֩
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֨יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָ֜ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
9002
כְּ
כָּהֵ֤ם׀
PREP.PRS.P3.M.PL
como ellos
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9002
כְּ
כָהֵם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
como ellos
3967
מֵאָה
מֵאָ֣ה
SUBS.F.SG.A
cien
6471
פַּעַם
פְעָמִ֔ים
SUBS.F.PL.A
veces
9005
וְ
וְ
CONJ
y
5869
עַיִן
עֵינֵ֥י
SUBS.F.DU.C
ojos de
113
אָדֹון
אֲדֹנִֽי־
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֖לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
7200
ראה
רֹאֹ֑ות
VERBO.QAL.PTCA.U.F.PL.A
vean
9005
וְ
וַ
CONJ
y
113
אָדֹון
אדֹנִ֣י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֔לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
4100
לָמָה
לָ֥מָּה
INRG
¿por qué
2654
חפץ
חָפֵ֖ץ
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
se complace
9001
בְּ
בַּ
PREP
en
1697
דָּבָר
דָּבָ֥ר
SUBS.M.SG.A
cosa
9006
הַ
הַ
ART
la
2088
זֶה
זֶּֽה׃
PRDE.M.SG
ésta?