Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Eclesiatés 5:18 Reina Valera 1960

He aquí, pues, el bien que yo he visto: que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.

2009
הִנֵּה
הִנֵּ֞ה
INTJ
He aquí
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
lo que
7200
ראה
רָאִ֣יתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he visto
589
אֲנִי
אָ֗נִי
PRPS.P1.U.SG
:yo
2896
טֹוב
טֹ֣וב
SUBS.M.SG.A
(es) bueno
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
(sí) que
3303
יָפֶה
יָפֶ֣ה
ADJV.M.SG.A
(es) hermoso
9003
לְ
לֶֽ
PREP
a
398
אכל
אֶכֹול־
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
comer
9005
וְ
וְ֠
CONJ
y
9003
לְ
לִ
PREP
a
8354
שׁתה
שְׁתֹּות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
beber
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9003
לְ
לִ
PREP
a
7200
ראה
רְאֹ֨ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
ver
2896
טֹובָה
טֹובָ֜ה
SUBS.F.SG.A
(el) bien
9001
בְּ
בְּ
PREP
en
3605
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
5999
עָמָל
עֲמָלֹ֣ו׀
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.SG
su trabajo
7945
שַׁ
שֶׁ
CONJ
[relativo]
5998
עמל
יַּעֲמֹ֣ל
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
trabaja
8478
תַּחַת
תַּֽחַת־
PREP.M.SG.C
bajo
9006
הַ
הַ
ART
el
8121
שֶׁמֶשׁ
שֶּׁ֗מֶשׁ
SUBS.U.SG.A
sol
4557
מִסְפָּר
מִסְפַּ֧ר
SUBS.M.SG.C
(en el) número
3117
יֹום
יְמֵי־
SUBS.M.PL.C
de días
2416
חַיִּים
חַיָּ֛ו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
de su vida
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
[relativo]
5414
נתן
נָֽתַן־
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dio
9003
לְ
לֹ֥ו
PREP.PRS.P3.M.SG
le
9006
הַ
הָ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֖ים
SUBS.M.PL.A
;Dios
3588
כִּי
כִּי־
CONJ
pues
1931
הוּא
ה֥וּא
PRPS.P3.M.SG
esa
2506
חֵלֶק
חֶלְקֹֽו׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
(es) su porción