Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Eclesiatés 5:19 Reina Valera 1960

Asimismo, a todo hombre a quien Dios da riquezas y bienes, y le da también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce de su trabajo, esto es don de Dios.

גַּם
גַּ֣ם
ADVB
Además
כֹּל
כָּֽל־
SUBS.M.SG.C
todo
הַ
הָ
ART
el
120
אָדָם
אָדָ֡ם
SUBS.M.SG.A
hombre
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
al que
נתן
נָֽתַן־
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha dado
לְ
לֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
le
הַ
הָ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִים֩
SUBS.M.PL.A
Dios
עֹשֶׁר
עֹ֨שֶׁר
SUBS.M.SG.A
riqueza
וְ
וּ
CONJ
y
נְכָסִים
נְכָסִ֜ים
SUBS.M.PL.A
bienes de fortuna
וְ
וְ
CONJ
y
שׁלט
הִשְׁלִיטֹ֨ו
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG.PRS.P3.M.SG
le ha capacitado
לְ
לֶ
PREP
para
398
אכל
אֱכֹ֤ל
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
comer
מִן
מִמֶּ֨נּוּ֙
PREP.PRS.P3.M.SG
de ello
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לָ
PREP
a
נשׂא
שֵׂ֣את
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
tomar
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
חֵלֶק
חֶלְקֹ֔ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su porción
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לִ
PREP
a
שׂמח
שְׂמֹ֖חַ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
regocijarse
בְּ
בַּ
PREP
en
עָמָל
עֲמָלֹ֑ו
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.SG
su trabajo
זֹה
זֹ֕ה
PRDE.F.SG
esto (es)
מַתַּת
מַתַּ֥ת
SUBS.F.SG.C
don
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֖ים
SUBS.M.PL.A
de Dios
הִיא
הִֽיא׃
PRPS.P3.F.SG
ello