Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 32:12 Reina Valera 1960

¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de sobre la faz de la tierra? Vuélvete del ardor de tu ira, y arrepiéntete de este mal contra tu pueblo.

לָמָה
לָמָּה֩
INRG
por qué
559
אמר
יֹאמְר֨וּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
dirán
מִצְרַיִם
מִצְרַ֜יִם
NMPR.U.SG.A
egipcios
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֗ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
בְּ
בְּ
PREP
para
רָעָה
רָעָ֤ה
SUBS.F.SG.A
mal
יצא
הֹֽוצִיאָם֙
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG.PRS.P3.M.PL
sacó a ellos
לְ
לַ
PREP
para
הרג
הֲרֹ֤ג
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
matar
853
אֵת
אֹתָם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
בְּ
בֶּֽ
PREP
en
הַר
הָרִ֔ים
SUBS.M.PL.A
montañas
וְ
וּ֨
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
para
כלה
כַלֹּתָ֔ם
VERBO.PIEL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.PL
raer a ellos
מִן
מֵ
PREP
de
עַל
עַ֖ל
PREP
sobre
פָּנֶה
פְּנֵ֣י
SUBS.M.PL.C
faz de
הַ
הָֽ
ART
la
127
אֲדָמָה
אֲדָמָ֑ה
SUBS.F.SG.A
tierra
שׁוב
שׁ֚וּב
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
vuelve
מִן
מֵ
PREP
del
חָרֹון
חֲרֹ֣ון
SUBS.M.SG.C
ardor de
639
אַף
אַפֶּ֔ךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu ira
וְ
וְ
CONJ
y
נחם
הִנָּחֵ֥ם
VERB.NIF.IMPV.P2.M.SG
retente
עַל
עַל־
PREP
sobre
הַ
הָ
ART
el
רָעָה
רָעָ֖ה
SUBS.F.SG.A
mal
לְ
לְ
PREP
a
עַם
עַמֶּֽךָ׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu pueblo