Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Josué 24:17 Reina Valera 1960

porque Jehová nuestro Dios es el que nos sacó a nosotros y a nuestros padres de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre; el que ha hecho estas grandes señales, y nos ha guardado por todo el camino por donde hemos andado, y en todos los pueblos por entre los cuales pasamos.

כִּי
כִּ֚י
CONJ
porque
יְהוָה
יְהוָ֣ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵ֔ינוּ
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestro Dios
הוּא
הוּא֩
PRPS.P3.M.SG
el
הַ
הַ
CONJ
-
עלה
מַּעֲלֶ֨ה
VERBO.HIF.PTCA.U.M.SG.A
que hizo subir
853
אֵת
אֹתָ֧נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
a nosotros
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
1
אָב
אֲבֹותֵ֛ינוּ
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestros padres
מִן
מֵ
PREP
de
776
אֶרֶץ
אֶ֥רֶץ
SUBS.U.SG.C
tierra de
מִצְרַיִם
מִצְרַ֖יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
מִן
מִ
PREP
de
בַּיִת
בֵּ֣ית
SUBS.M.SG.C
casa de
עֶבֶד
עֲבָדִ֑ים
SUBS.M.PL.A
esclavos
וְ
וַ
CONJ
y
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֧ר
CONJ
que
עשׂה
עָשָׂ֣ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hizo
לְ
לְ
PREP
a
עַיִן
עֵינֵ֗ינוּ
SUBS.F.DU.A.PRS.P1.U.PL
nuestros ojos
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ
ART
los
226
אֹות
אֹתֹ֤ות
SUBS.F.PL.A
prodigios
הַ
הַ
ART
los
גָּדֹול
גְּדֹלֹות֙
ADJV.F.PL.A
grandes
הַ
הָ
ART
los
428
אֵלֶּה
אֵ֔לֶּה
PRDE.U.PL
éstos
וְ
וַֽ
CONJ
y
שׁמר
יִּשְׁמְרֵ֗נוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG.PRS.P1.U.PL
nos ha guardado
בְּ
בְּ
PREP
por
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
הַ
הַ
ART
el
דֶּרֶךְ
דֶּ֨רֶךְ֙
SUBS.U.SG.A
camino
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
que
הלך
הָלַ֣כְנוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
anduvimos
בְּ
בָ֔הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
por él
וְ
וּ
CONJ
y
בְּ
בְ
PREP
-
כֹּל
כֹל֙
SUBS.M.SG.C
todos
הַ
הָֽ
ART
los
עַם
עַמִּ֔ים
SUBS.M.PL.A
pueblos
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
עבר
עָבַ֖רְנוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
hemos pasado
בְּ
בְּ
PREP
en
קֶרֶב
קִרְבָּֽם׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.PL
medio de ellos