Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Josué 24:27 Reina Valera 1960

Y dijo Josué a todo el pueblo: He aquí esta piedra nos servirá de testigo, porque ella ha oído todas las palabras que Jehová nos ha hablado; será, pues, testigo contra vosotros, para que no mintáis contra vuestro Dios.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
3091
יְהֹושֻׁעַ
יְהֹושֻׁ֜עַ
NMPR.M.SG.A
Josué
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
3605
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todo
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָ֗ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
2009
הִנֵּה
הִנֵּ֨ה
INTJ
he aquí que
9006
הַ
הָ
ART
la
68
אֶבֶן
אֶ֤בֶן
SUBS.F.SG.A
piedra
9006
הַ
הַ
ART
la
2063
זֹאת
זֹּאת֙
PRDE.F.SG
ésta
1961
היה
תִּֽהְיֶה־
VERBO.QAL.IMPF.P3.F.SG
servirá
9001
בְּ
בָּ֣נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
contra vosotros
9003
לְ
לְ
PREP
de
5713
עֵדָה
עֵדָ֔ה
SUBS.F.SG.A
testimonio
3588
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
1931
הִיא
הִ֣יא
PRPS.P3.F.SG
ella
8085
שׁמע
שָׁמְעָ֗ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
ha oído
853
אֵת
אֵ֚ת
PREP
[Marcador de objeto]
3605
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todas
561
אֵמֶר
אִמְרֵ֣י
SUBS.M.PL.C
palabras de
3068
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
1696
דבר
דִּבֶּ֖ר
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
dijo
5973
עִם
עִמָּ֑נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
a vosotros
9005
וְ
וְ
CONJ
y
1961
היה
הָיְתָ֤ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
servirá
9001
בְּ
בָכֶם֙
PREP.PRS.P2.M.PL
contra vosotros
9003
לְ
לְ
PREP
de
5713
עֵדָה
עֵדָ֔ה
SUBS.F.SG.A
testimonio
6435
פֶּן
פֶּֽן־
CONJ
para que no
3584
כחשׁ
תְּכַחֲשׁ֖וּן
VERBO.PIEL.IMPF.P2.M.PL
mintáis
9001
בְּ
בֵּ
PREP
contra
430
אֱלֹהִים
אלֹהֵיכֶֽם׃
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestro Dios