Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Josué 24:27 Reina Valera 1960

Y dijo Josué a todo el pueblo: He aquí esta piedra nos servirá de testigo, porque ella ha oído todas las palabras que Jehová nos ha hablado; será, pues, testigo contra vosotros, para que no mintáis contra vuestro Dios.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
יְהֹושֻׁעַ
יְהֹושֻׁ֜עַ
NMPR.M.SG.A
Josué
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todo
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֗ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
הִנֵּה
הִנֵּ֨ה
INTJ
he aquí que
הַ
הָ
ART
la
68
אֶבֶן
אֶ֤בֶן
SUBS.F.SG.A
piedra
הַ
הַ
ART
la
זֹאת
זֹּאת֙
PRDE.F.SG
ésta
היה
תִּֽהְיֶה־
VERBO.QAL.IMPF.P3.F.SG
servirá
בְּ
בָּ֣נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
contra vosotros
לְ
לְ
PREP
de
עֵדָה
עֵדָ֔ה
SUBS.F.SG.A
testimonio
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
הִיא
הִ֣יא
PRPS.P3.F.SG
ella
שׁמע
שָׁמְעָ֗ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
ha oído
853
אֵת
אֵ֚ת
PREP
[Marcador de objeto]
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todas
561
אֵמֶר
אִמְרֵ֣י
SUBS.M.PL.C
palabras de
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
דבר
דִּבֶּ֖ר
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
dijo
עִם
עִמָּ֑נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
a vosotros
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָיְתָ֤ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
servirá
בְּ
בָכֶם֙
PREP.PRS.P2.M.PL
contra vosotros
לְ
לְ
PREP
de
עֵדָה
עֵדָ֔ה
SUBS.F.SG.A
testimonio
פֶּן
פֶּֽן־
CONJ
para que no
כחשׁ
תְּכַחֲשׁ֖וּן
VERBO.PIEL.IMPF.P2.M.PL
mintáis
בְּ
בֵּ
PREP
contra
430
אֱלֹהִים
אלֹהֵיכֶֽם׃
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestro Dios