Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Josué 8:20 Reina Valera 1960

Y los hombres de Hai volvieron el rostro, y al mirar, he aquí que el humo de la ciudad subía al cielo, y no pudieron huir ni a una parte ni a otra, porque el pueblo que iba huyendo hacia el desierto se volvió contra los que les seguían.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
6437
פנה
יִּפְנ֣וּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
volvieron
376
אִישׁ
אַנְשֵׁי֩
SUBS.M.PL.C
hombres de
9006
הַ
הָ
ART
el
5857
עַי
עַ֨י
NMPR.U.SG.A
HHai
310
אַחַר
אַחֲרֵיהֶ֜ם
PREP.M.PL.A.PRS.P3.M.PL
tras ellos
9005
וְ
וַ
CONJ
y
7200
ראה
יִּרְא֗וּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
vieron
9005
וְ
וְ
CONJ
y
2009
הִנֵּה
הִנֵּ֨ה
INTJ
he aquí que
5927
עלה
עָלָ֜ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
subía
6227
עָשָׁן
עֲשַׁ֤ן
SUBS.M.SG.C
humo de
9006
הַ
הָ
ART
la
5892
עִיר
עִיר֙
SUBS.F.SG.A
ciudad
9006
הַ
הַ
ART
al
8064
שָׁמַיִם
שָּׁמַ֔יְמָה
SUBS.M.PL.A
cielo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹא־
NEGA
no
1961
היה
הָיָ֨ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hubo
9001
בְּ
בָהֶ֥ם
PREP.PRS.P3.M.PL
en ellos
3027
יָד
יָדַ֛יִם
SUBS.U.DU.A
manos
9003
לְ
לָ
PREP
para
5127
נוס
נ֖וּס
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
huir
2008
הֵנָּה
הֵ֣נָּה
ADVB
aquí
9005
וְ
וָ
CONJ
y
2008
הֵנָּה
הֵ֑נָּה
ADVB
allí
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
9006
הַ
הַ
CONJ
-
5127
נוס
נָּ֣ס
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
que huía
9006
הַ
הַ
ART
al
4057
מִדְבָּר
מִּדְבָּ֔ר
SUBS.M.SG.A
desierto
2015
הפך
נֶהְפַּ֖ךְ
VERBO.NIF.PERF.P3.M.SG
se volvió
413
אֶל
אֶל־
PREP
hacia
9006
הַ
הָ
ART
el
7291
רדף
רֹודֵֽף׃
SUBS.QAL.PTCA.U.M.SG.A
perseguidor