Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 11:8 Reina Valera 1960

El pueblo se esparcía y lo recogía, y lo molía en molinos o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera o hacía de él tortas; su sabor era como sabor de aceite nuevo.

שׁוט
שָׁטוּ֩
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
Se esparcía
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֨ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
וְ
וְ
CONJ
y
לקט
לָֽקְט֜וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
recogían
וְ
וְ
CONJ
y
טחן
טָחֲנ֣וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
molían
בְּ
בָ
PREP
en
רֵחַיִם
רֵחַ֗יִם
SUBS.M.DU.A
molinos
176
אֹו
אֹ֤ו
CONJ
o
דוך
דָכוּ֙
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
machacaban
בְּ
בַּ
PREP
en
מְדֹכָה
מְּדֹכָ֔ה
SUBS.F.SG.A
mortero
וְ
וּ
CONJ
y
בשׁל
בִשְּׁלוּ֙
VERBO.PIEL.PERF.P3.U.PL
cocinaban
בְּ
בַּ
PREP
en
פָּרוּר
פָּר֔וּר
SUBS.M.SG.A
olla
וְ
וְ
CONJ
y
עשׂה
עָשׂ֥וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
hacían
853
אֵת
אֹתֹ֖ו
PREP.PRS.P3.M.SG
con él
עֻגָה
עֻגֹ֑ות
SUBS.F.PL.A
tortas
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָיָ֣ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
era
טַעַם
טַעְמֹ֔ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su sabor
כְּ
כְּ
PREP
como
טַעַם
טַ֖עַם
SUBS.M.SG.C
sabor de
לָשָׁד
לְשַׁ֥ד
SUBS.M.SG.C
preparado de
הַ
הַ
ART
el
שֶׁמֶן
שָּֽׁמֶן׃
SUBS.M.SG.A
aceite.