Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 21:9 Reina Valera 1960

Y Moisés hizo una serpiente de bronce, y la puso sobre una asta; y cuando alguna serpiente mordía a alguno, miraba a la serpiente de bronce, y vivía.

9005
וְ
וַ
CONJ
E
6213
עשׂה
יַּ֤עַשׂ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
hizo
4872
מֹשֶׁה
מֹשֶׁה֙
NMPR.M.SG.A
Moisés
5175
נָחָשׁ
נְחַ֣שׁ
SUBS.M.SG.C
serpiente de
5178
נְחֹשֶׁת
נְחֹ֔שֶׁת
SUBS.F.SG.A
bronce
9005
וְ
וַ
CONJ
y
7760
שׂים
יְשִׂמֵ֖הוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG.PRS.P3.M.SG
lo puso
5921
עַל
עַל־
PREP
en
9006
הַ
הַ
ART
el
5251
נֵס
נֵּ֑ס
SUBS.M.SG.A
palo,
9005
וְ
וְ
CONJ
y
1961
היה
הָיָ֗ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
será
518
אִם
אִם־
CONJ
su
5391
נשׁך
נָשַׁ֤ךְ
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
muerde
9006
הַ
הַ
ART
la
5175
נָחָשׁ
נָּחָשׁ֙
SUBS.M.SG.A
serpiente
853
אֵת
אֶת־
PREP
(objeto marcador)
376
אִישׁ
אִ֔ישׁ
SUBS.M.SG.A
alguien
9005
וְ
וְ
CONJ
y
5027
נבט
הִבִּ֛יט
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
mira
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
5175
נָחָשׁ
נְחַ֥שׁ
SUBS.M.SG.C
serpiente de
9006
הַ
הַ
ART
5178
נְחֹשֶׁת
נְּחֹ֖שֶׁת
SUBS.F.SG.A
bronce
9005
וְ
וָ
CONJ
y
2421
חיה
חָֽי׃
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vivió.