Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Oseas 4:6 Reina Valera 1960

Mi pueblo fue destruido, porque le faltó conocimiento. Por cuanto desechaste el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.

דמה
נִדְמ֥וּ
VERBO.NIF.PERF.P3.U.PL
Es destruido
עַם
עַמִּ֖י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi pueblo
מִן
מִ
PREP
por
בְּלִי
בְּלִ֣י
SUBS.M.SG.C
falta de
הַ
הַ
ART
el
דַּעַת
דָּ֑עַת
SUBS.F.SG.A
conocimiento
כִּי
כִּֽי־
CONJ
por cuanto
859
אַתָּה
אַתָּ֞ה
PRPS.P2.M.SG
הַ
הַ
ART
el
דַּעַת
דַּ֣עַת
SUBS.F.SG.A
conocimiento
מאס
מָאַ֗סְתָּ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
rechazaste
וְ
וְ
CONJ
así
מאס
אֶמְאָֽסְאךָ֙
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG.PRS.P2.M.SG
te rechazaré
מִן
מִ
PREP
del
כהן
כַּהֵ֣ן
VERBO.PIEL.INFC.U.U.U.A
sacerdocio
לְ
לִ֔י
PREP.PRS.P1.U.SG
para mi
וְ
וַ
CONJ
y
שׁכח
תִּשְׁכַּח֙
VERBO.QAL.WAYQ.P2.M.SG
olvidaste
תֹּורָה
תֹּורַ֣ת
SUBS.F.SG.C
ley de
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֔יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
שׁכח
אֶשְׁכַּ֥ח
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
olvidaré
בֵּן
בָּנֶ֖יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus hijos
גַּם
גַּם־
ADVB
tambien
589
אֲנִי
אָֽנִי׃
PRPS.P1.U.SG
Yo