Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 20:8 Reina Valera 1960

Harás, pues, misericordia con tu siervo, ya que has hecho entrar a tu siervo en pacto de Jehová contigo; y si hay maldad en mí, mátame tú, pues no hay necesidad de llevarme hasta tu padre.

9005
וְ
וְ
CONJ
y
6213
עשׂה
עָשִׂ֤יתָ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
harás
2617
חֶסֶד
חֶ֨סֶד֙
SUBS.M.SG.A
misericordia
5921
עַל
עַל־
PREP
a
5650
עֶבֶד
עַבְדֶּ֔ךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu siervo
3588
כִּי
כִּ֚י
CONJ
pues
9001
בְּ
בִּ
PREP
en
1285
בְּרִית
בְרִ֣ית
SUBS.F.SG.C
pacto de
3068
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
935
בוא
הֵבֵ֥אתָ
VERBO.HIF.PERF.P2.M.SG
tú has traído
853
אֵת
אֶֽת־
PREP
a
5650
עֶבֶד
עַבְדְּךָ֖
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu siervo
5973
עִם
עִמָּ֑ךְ
PREP.PRS.P2.M.SG
contígo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
518
אִם
אִם־
CONJ
si
3426
יֵשׁ
יֶשׁ־
SUBS.U.SG.A
hay
9001
בְּ
בִּ֤י
PREP.PRS.P1.U.SG
en mí
5771
עָוֹן
עָוֹן֙
SUBS.M.SG.A
culpa
4191
מות
הֲמִיתֵ֣נִי
VERBO.HIF.IMPV.P2.M.SG.PRS.P1.U.SG
mátame
859
אַתָּה
אַ֔תָּה
PRPS.P2.M.SG
9005
וְ
וְ
CONJ
pues
5704
עַד
עַד־
PREP
hasta
1
אָב
אָבִ֖יךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu padre
4100
לָמָה
לָמָּה־
INRG
¿por qué
2088
זֶה
זֶּ֥ה
PRDE.M.SG
así
935
בוא
תְבִיאֵֽנִי׃ פ
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.SG.PRS.P1.U.SG
me vas a llevar?