Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 20:7 Reina Valera 1960

Si él dijere: Bien está, entonces tendrá paz tu siervo; mas si se enojare, sabe que la maldad está determinada de parte de él.

518
אִם
אִם־
CONJ
di
כֹּה
כֹּ֥ה
ADVB
así
559
אמר
יֹאמַ֛ר
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
dice
טֹוב
טֹ֖וב
ADJV.M.SG.A
bien
שָׁלֹום
שָׁלֹ֣ום
SUBS.M.SG.A
paz
לְ
לְ
PREP
para
עֶבֶד
עַבְדֶּ֑ךָ
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu siervo
וְ
וְ
CONJ
y
518
אִם
אִם־
CONJ
si
חרה
חָרֹ֤ה
ADVB.QAL.INFA.U.U.U.A
enfadarse
חרה
יֶֽחֱרֶה֙
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
se enfada
לְ
לֹ֔ו
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
ידע
דַּ֕ע
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
sabe
כִּי
כִּֽי־
CONJ
que
כלה
כָלְתָ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
está consumada
הַ
הָ
ART
la
רָעָה
רָעָ֖ה
SUBS.F.SG.A
maldad
מִן
מֵ
PREP
de
עִם
עִמֹּֽו׃
PREP.PRS.P3.M.SG
con él