Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 28:9 Reina Valera 1960

Y la mujer le dijo: He aquí tú sabes lo que Saúl ha hecho, cómo ha cortado de la tierra a los evocadores y a los adivinos. ¿Por qué, pues, pones tropiezo a mi vida, para hacerme morir?

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
תֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
dijo
9006
הַ
הָֽ
ART
la
802
אִשָּׁה
אִשָּׁ֜ה
SUBS.F.SG.A
mujer
413
אֶל
אֵלָ֗יו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
2009
הִנֵּה
הִנֵּ֨ה
INTJ
he aquí que
859
אַתָּה
אַתָּ֤ה
PRPS.P2.M.SG
3045
ידע
יָדַ֨עְתָּ֙
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
sabes
853
אֵת
אֵ֣ת
PREP
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
lo que
6213
עשׂה
עָשָׂ֣ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha hecho
7586
שָׁאוּל
שָׁא֔וּל
NMPR.M.SG.A
Saúl
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
3772
כרת
הִכְרִ֛ית
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
ha exterminado
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
9006
הַ
הָ
ART
los
178
אֹוב
אֹבֹ֥ות
SUBS.M.PL.A
que evocan los muertos
9005
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
9006
הַ
הַ
ART
los
3049
יִדְּעֹנִי
יִּדְּעֹנִ֖י
SUBS.M.SG.A
adivinos
4480
מִן
מִן־
PREP
de
9006
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֑רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
9005
וְ
וְ
CONJ
¿y
4100
לָמָה
לָמָ֥ה
INRG
por qué
859
אַתָּה
אַתָּ֛ה
PRPS.P2.M.SG
5367
נקשׁ
מִתְנַקֵּ֥שׁ
VERBO.HIT.PTCA.U.M.SG.A
tiendes trampa
9001
בְּ
בְּ
PREP
a
5315
נֶפֶשׁ
נַפְשִׁ֖י
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi alma
9003
לְ
לַ
PREP
para
4191
מות
הֲמִיתֵֽנִי׃
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A.PRS.P1.U.SG
matarme?