Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 4:20 Reina Valera 1960

Y al tiempo que moría, le decían las que estaban junto a ella: No tengas temor, porque has dado a luz un hijo. Mas ella no respondió, ni se dio por entendida.

וְ
וּ
CONJ
y
כְּ
כְ
PREP
en
עֵת
עֵ֣ת
SUBS.U.SG.C
momento de
מות
מוּתָ֗הּ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.F.SG
su muerte
וְ
וַ
CONJ
y
דבר
תְּדַבֵּ֨רְנָה֙
VERBO.PIEL.WAYQ.P3.F.PL
le decían
הַ
הַ
CONJ
las
נצב
נִּצָּבֹ֣ות
VERBO.NIF.PTCA.U.F.PL.A
que estaban en pie
עַל
עָלֶ֔יהָ
PREP.PRS.P3.F.SG
junto a ella
408
אַל
אַל־
NEGA
no
ירא
תִּֽירְאִ֖י
VERBO.QAL.IMPF.P2.F.SG
temas
כִּי
כִּ֣י
CONJ
pues
בֵּן
בֵ֣ן
SUBS.M.SG.A
hijo
ילד
יָלָ֑דְתְּ
VERBO.QAL.PERF.P2.F.SG
has parido
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֥א
NEGA
no
ענה
עָנְתָ֖ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
respondió
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹא־
NEGA
no
שׁית
שָׁ֥תָה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
puso
לֵב
לִבָּֽהּ׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.F.SG
su corazón