Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 1:4 Reina Valera 1960

David le dijo: ¿Qué ha acontecido? Te ruego que me lo digas. Y él respondió: El pueblo huyó de la batalla, y también muchos del pueblo cayeron y son muertos; también Saúl y Jonatán su hijo murieron.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
413
אֶל
אֵלָ֥יו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
דָּוִד
דָּוִ֛ד
NMPR.M.SG.A
David
מָה
מֶה־
PRIN.U.U
¿cómo
היה
הָיָ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
fue
הַ
הַ
ART
la
דָּבָר
דָּבָ֖ר
SUBS.M.SG.A
cosa?
נגד
הַגֶּד־
VERBO.HIF.IMPV.P2.M.SG
di
נָא
נָ֣א
INTJ
pues
לְ
לִ֑י
PREP.PRS.P1.U.SG
a mí
וְ
וַ֠
CONJ
y
559
אמר
יֹּאמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
נוס
נָ֨ס
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
huyó
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֜ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
מִן
מִן־
PREP
de
הַ
הַ
ART
la
מִלְחָמָה
מִּלְחָמָ֗ה
SUBS.F.SG.A
batalla
וְ
וְ
CONJ
y
גַּם
גַם־
ADVB
también
רבה
הַרְבֵּ֞ה
ADVB.HIF.INFA.U.U.U.A
mucho
נפל
נָפַ֤ל
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
cayó
מִן
מִן־
PREP
de
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
וְ
וַ
CONJ
y
מות
יָּמֻ֔תוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
murieron
וְ
וְ
CONJ
y
גַּם
גַ֗ם
ADVB
también
שָׁאוּל
שָׁא֛וּל
NMPR.M.SG.A
Saúl
וְ
וִ
CONJ
y
יְהֹונָתָן
יהֹונָתָ֥ן
NMPR.M.SG.A
Jonatán
בֵּן
בְּנֹ֖ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su hijo
מות
מֵֽתוּ׃
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
murieron