Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 12:18 Reina Valera 1960

Y al séptimo día murió el niño; y temían los siervos de David hacerle saber que el niño había muerto, diciendo entre sí: Cuando el niño aún vivía, le hablábamos, y no quería oír nuestra voz; ¿cuánto más se afligirá si le decimos que el niño ha muerto?

וְ
וַ
CONJ
y
היה
יְהִ֛י
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
sucedió
בְּ
בַּ
PREP
en
יֹום
יֹּ֥ום
SUBS.M.SG.A
día
הַ
הַ
ART
el
שְׁבִיעִי
שְּׁבִיעִ֖י
ADJV.M.SG.A
séptimo
וְ
וַ
CONJ
que
מות
יָּ֣מָת
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
murió
הַ
הַ
ART
el
יֶלֶד
יָּ֑לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
וְ
וַ
CONJ
y
ירא
יִּֽרְאוּ֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
temieron
עֶבֶד
עַבְדֵ֨י
SUBS.M.PL.C
siervos de
דָּוִד
דָוִ֜ד
NMPR.M.SG.A
David
לְ
לְ
PREP
de
נגד
הַגִּ֥יד
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A
informar
לְ
לֹ֣ו׀
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
כִּי
כִּי־
CONJ
que
מות
מֵ֣ת
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
había muerto
הַ
הַ
ART
el
יֶלֶד
יֶּ֗לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
כִּי
כִּ֤י
CONJ
pues
559
אמר
אָֽמְרוּ֙
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
dijeron
הִנֵּה
הִנֵּה֩
INTJ
he aquí que
בְּ
בִ
PREP
-
היה
הְיֹ֨ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
estando
הַ
הַ
ART
el
יֶלֶד
יֶּ֜לֶד
SUBS.M.SG.A
niño
חַי
חַ֗י
ADJV.M.SG.A
vivo
דבר
דִּבַּ֤רְנוּ
VERBO.PIEL.PERF.P1.U.PL
hablamos
413
אֶל
אֵלָיו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹא־
NEGA
no
שׁמע
שָׁמַ֣ע
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
escuchó
בְּ
בְּ
PREP
a
קֹול
קֹולֵ֔נוּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestra voz
וְ
וְ
CONJ
y
349
אֵיךְ
אֵ֨יךְ
INRG
¿cómo
559
אמר
נֹאמַ֥ר
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.PL
diremos
413
אֶל
אֵלָ֛יו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
מות
מֵ֥ת
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha muerto
הַ
הַ
ART
el
יֶלֶד
יֶּ֖לֶד
SUBS.M.SG.A
niño?
וְ
וְ
CONJ
pues
עשׂה
עָשָׂ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hará
רָעָה
רָעָֽה׃
SUBS.F.SG.A
mal