Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Eclesiatés 4:3 Reina Valera 1960

Y tuve por más feliz que unos y otros al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen.

וְ
וְ
CONJ
Pero
טֹוב
טֹוב֙
ADJV.M.SG.A
bueno
מִן
מִ
PREP
más que
שְׁנַיִם
שְּׁנֵיהֶ֔ם
SUBS.U.DU.A.PRS.P3.M.PL
ambos
853
אֵת
אֵ֥ת
PREP
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
(es el) que
עֲדֶן
עֲדֶ֖ן
ADVB
hasta ahora
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
היה
הָיָ֑ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha existido
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֤ר
CONJ
[relativo]
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
ראה
רָאָה֙
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vio
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הַ
ART
las
מַעֲשֶׂה
מַּעֲשֶׂ֣ה
SUBS.M.SG.A
obras
הַ
הָ
ART
las
רַע
רָ֔ע
ADJV.M.SG.A
malas
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
[relativo]
עשׂה
נַעֲשָׂ֖ה
VERBO.NIF.PERF.P3.M.SG
se hacen
תַּחַת
תַּ֥חַת
PREP.M.SG.C
bajo
הַ
הַ
ART
el
שֶׁמֶשׁ
שָּֽׁמֶשׁ׃
SUBS.U.SG.A
sol