Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 17:12 Reina Valera 1960

Y las manos de Moisés se cansaban; por lo que tomaron una piedra, y la pusieron debajo de él, y se sentó sobre ella; y Aarón y Hur sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro de otro; así hubo en sus manos firmeza hasta que se puso el sol.

וְ
וִ
CONJ
y
יָד
ידֵ֤י
SUBS.U.DU.C
manos de
מֹשֶׁה
מֹשֶׁה֙
NMPR.M.SG.A
Moisés
כָּבֵד
כְּבֵדִ֔ים
ADJV.M.PL.A
pesadas
וְ
וַ
CONJ
y
לקח
יִּקְחוּ־
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
tomaron
68
אֶבֶן
אֶ֛בֶן
SUBS.F.SG.A
piedra
וְ
וַ
CONJ
y
שׂים
יָּשִׂ֥ימוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
pusieron
תַּחַת
תַחְתָּ֖יו
PREP.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
bajo él
וְ
וַ
CONJ
y
ישׁב
יֵּ֣שֶׁב
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
se sentó
עַל
עָלֶ֑יהָ
PREP.PRS.P3.F.SG
sobre ella
וְ
וְ
CONJ
y
175
אַהֲרֹן
אַהֲרֹ֨ן
NMPR.M.SG.A
Aarón
וְ
וְ
CONJ
y
חוּר
ח֜וּר
NMPR.M.SG.A
Hur
תמך
תָּֽמְכ֣וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
sostenían
בְּ
בְ
PREP
en
יָד
יָדָ֗יו
SUBS.U.DU.A.PRS.P3.M.SG
sus manos
מִן
מִ
PREP
de
זֶה
זֶּ֤ה
PRDE.M.SG
este
259
אֶחָד
אֶחָד֙
SUBS.U.SG.A
uno
וְ
וּ
CONJ
y
מִן
מִ
PREP
de
זֶה
זֶּ֣ה
PRDE.M.SG
éste
259
אֶחָד
אֶחָ֔ד
SUBS.U.SG.A
uno
וְ
וַ
CONJ
y
היה
יְהִ֥י
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
fue
יָד
יָדָ֛יו
SUBS.U.DU.A.PRS.P3.M.SG
sus manos
530
אֱמוּנָה
אֱמוּנָ֖ה
SUBS.F.SG.A
firmes
עַד
עַד־
PREP
hasta
935
בוא
בֹּ֥א
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
ponerse
הַ
הַ
ART
el
שֶׁמֶשׁ
שָּֽׁמֶשׁ׃
SUBS.U.SG.A
sol