Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 17:1 Reina Valera 1960

Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin por sus jornadas, conforme al mandamiento de Jehová, y acamparon en Refidim; y no había agua para que el pueblo bebiese.

וְ
וַ֠
CONJ
y
נסע
יִּסְעוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
partieron
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
toda
עֵדָה
עֲדַ֨ת
SUBS.F.SG.C
comunidad de
בֵּן
בְּנֵֽי־
SUBS.M.PL.C
hijos de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֧ל
NMPR.U.SG.A
Israel
מִן
מִ
PREP
del
מִדְבָּר
מִּדְבַּר־
SUBS.M.SG.C
desierto
סִין
סִ֛ין
NMPR.U.SG.A
Sin
לְ
לְ
PREP
por
מַסַּע
מַסְעֵיהֶ֖ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.PL
sus jornadas
עַל
עַל־
PREP
según
פֶּה
פִּ֣י
SUBS.M.SG.C
orden
יְהוָה
יְהוָ֑ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
וְ
וַֽ
CONJ
y
חנה
יַּחֲנוּ֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
acamparon
בְּ
בִּ
PREP
en
רְפִידִים
רְפִידִ֔ים
NMPR.U.SG.A
rephidim
וְ
וְ
CONJ
y
369
אַיִן
אֵ֥ין
NEGA.M.SG.C
no había
מַיִם
מַ֖יִם
SUBS.M.PL.A
agua
לְ
לִ
PREP
para
שׁתה
שְׁתֹּ֥ת
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
beber
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָֽם׃
SUBS.M.SG.A
pueblo