Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 3:12 Reina Valera 1960

Y él respondió: Ve, porque yo estaré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Egipto al pueblo, serviréis a Dios sobre este monte.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
כִּי
כִּֽי־
CONJ
de cierto
היה
אֶֽהְיֶ֣ה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
estaré
עִם
עִמָּ֔ךְ
PREP.PRS.P2.M.SG
contigo
וְ
וְ
CONJ
y
זֶה
זֶה־
PRDE.M.SG
esto
לְ
לְּךָ֣
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
הַ
הָ
ART
la
226
אֹות
אֹ֔ות
SUBS.U.SG.A
señal
כִּי
כִּ֥י
CONJ
pues
595
אָנֹכִי
אָנֹכִ֖י
PRPS.P1.U.SG
yo
שׁלח
שְׁלַחְתִּ֑יךָ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG.PRS.P2.M.SG
te envío
בְּ
בְּ
PREP
en
יצא
הֹוצִֽיאֲךָ֤
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A.PRS.P2.M.SG
tu sacar
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
מִן
מִ
PREP
de
מִצְרַיִם
מִּצְרַ֔יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
עבד
תַּֽעַבְדוּן֙
VERB.QAL.IMPF.P2.M.PL
serviréis
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ֣
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֔ים
SUBS.M.PL.A
Dios
עַל
עַ֖ל
PREP
sobre
הַ
הָ
ART
el
הַר
הָ֥ר
SUBS.M.SG.A
monte
הַ
הַ
ART
el
זֶה
זֶּֽה׃
PRDE.M.SG
éste