Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 22:30 Reina Valera 1960

Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? Sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado hacerlo así contigo? Y él respondió: No.

וְ
וַ
CONJ
Y
559
אמר
תֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
dijo
הַ
הָ
ART
el
860
אָתֹון
אָתֹ֜ון
SUBS.F.SG.A
asna
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
בִּלְעָם
בִּלְעָ֗ם
NMPR.M.SG.A
Balaam:
הֲ
הֲ
INRG
acaso ?
לֹא
לֹוא֩
NEGA
no
595
אָנֹכִי
אָנֹכִ֨י
PRPS.P1.U.SG
yo
860
אָתֹון
אֲתֹֽנְךָ֜
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu asna
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
רכב
רָכַ֣בְתָּ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
cabalgas
עַל
עָלַ֗י
PREP
en mí
מִן
מֵ
PREP
desde
עֹוד
עֹֽודְךָ֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
que de ti
עַד
עַד־
PREP
hasta
הַ
הַ
ART
el
יֹום
יֹּ֣ום
SUBS.M.SG.A
día
הַ
הַ
ART
el
זֶה
זֶּ֔ה
PRDE.M.SG
éste
הֲ
הַֽ
INRG
?
סכן
הַסְכֵּ֣ן
ADVB.HIF.INFA.U.U.U.A
acostumbrar
סכן
הִסְכַּ֔נְתִּי
VERBO.HIF.PERF.P1.U.SG
acostumbré
לְ
לַ
PREP
a
עשׂה
עֲשֹׂ֥ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
hacer
לְ
לְךָ֖
PREP.PRS.P2.M.SG
a ti
כֹּה
כֹּ֑ה
ADVB
así;
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֖אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo:
לֹא
לֹֽא׃
NEGA
no.