Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 22:33 Reina Valera 1960

El asna me ha visto, y se ha apartado luego de delante de mí estas tres veces; y si de mí no se hubiera apartado, yo también ahora te mataría a ti, y a ella dejaría viva.

וְ
וַ
CONJ
Y
ראה
תִּרְאַ֨נִי֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG.PRS.P1.U.SG
me vio
הַ
הָֽ
ART
el
860
אָתֹון
אָתֹ֔ון
SUBS.F.SG.A
asna
וְ
וַ
CONJ
y
נטה
תֵּ֣ט
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
se apartó
לְ
לְ
PREP
de
פָּנֶה
פָנַ֔י
SUBS.M.PL.A
ante mí
זֶה
זֶ֖ה
ADVB.M.SG
éste
שָׁלֹשׁ
שָׁלֹ֣שׁ
SUBS.U.SG.A
tres
רֶגֶל
רְגָלִ֑ים
SUBS.F.PL.A
veces
194
אוּלַי
אוּלַי֙
ADVB
si no
נטה
נָטְתָ֣ה
VERBO.QAL.PERF.P3.F.SG
se apartara
מִן
מִ
PREP
de
פָּנֶה
פָּנַ֔י
SUBS.M.PL.A
mi
כִּי
כִּ֥י
CONJ
entonces
עַתָּה
עַתָּ֛ה
ADVB
ahora
גַּם
גַּם־
ADVB
cierto
853
אֵת
אֹתְכָ֥ה
PREP.PRS.P2.M.SG
a ti
הרג
הָרַ֖גְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
mataría
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֹותָ֥הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
a ella
חיה
הֶחֱיֵֽיתִי׃
VERBO.HIF.PERF.P1.U.SG
dejara vivir.