Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 22:6 Reina Valera 1960

Ven pues, ahora, te ruego, maldíceme este pueblo, porque es más fuerte que yo; quizá yo pueda herirlo y echarlo de la tierra; pues yo sé que el que tú bendigas será bendito, y el que tú maldigas será maldito.

9005
וְ
וְ
CONJ
Y
6258
עַתָּה
עַתָּה֩
ADVB
ahora
1980
הלך
לְכָה־
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
ven
4994
נָא
נָּ֨א
INTJ
por favor
779
ארר
אָֽרָה־
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
maldice
9003
לְ
לִּ֜י
PREP.PRS.P1.U.SG
para mí
853
אֵת
אֶת־
PREP
(objeto marcador)
9006
הַ
הָ
ART
el
5971
עַם
עָ֣ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
9006
הַ
הַ
ART
el
2088
זֶה
זֶּ֗ה
PRDE.M.SG
éste
3588
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
6099
עָצוּם
עָצ֥וּם
ADJV.M.SG.A
más poderoso
1931
הוּא
הוּא֙
PRPS.P3.M.SG
él
4480
מִן
מִמֶּ֔נִּי
PREP.PRS.P1.U.SG
que yo,
194
אוּלַי
אוּלַ֤י
ADVB
quizá
3201
יכל
אוּכַל֙
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
podré
5221
נכה
נַכֶּה־
VERBO.HIF.IMPF.P1.U.PL
derrotar
9001
בְּ
בֹּ֔ו
PREP.PRS.P3.M.SG
contra él
9005
וְ
וַ
CONJ
y
1644
גרשׁ
אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ
VERBO.PIEL.IMPF.P1.U.SG.PRS.P3.M.SG
expulsar lo
4480
מִן
מִן־
PREP
de
9006
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֑רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
3588
כִּי
כִּ֣י
CONJ
pues
3045
ידע
יָדַ֗עְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
853
אֵת
אֵ֤ת
PREP
(objeto marcador)
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
a quien
1288
ברך
תְּבָרֵךְ֙
VERBO.PIEL.IMPF.P2.M.SG
bendigas
1288
ברך
מְבֹרָ֔ךְ
VERBO.PUAL.PTCP.U.M.SG.A
bendecido
9005
וְ
וַ
CONJ
y
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
a quien
779
ארר
תָּאֹ֖ר
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.SG
maldigas
779
ארר
יוּאָֽר׃
VERBO.HOF.IMPF.P3.M.SG
maldecido.