Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Oseas 1:10 Reina Valera 1960

Con todo, será el número de los hijos de Israel como la arena del mar, que no se puede medir ni contar. Y en el lugar en donde les fue dicho: Vosotros no sois pueblo mío, les será dicho: Sois hijos del Dios viviente.

וְ
וְֽ֠
CONJ
Pero
היה
הָיָה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
será
מִסְפָּר
מִסְפַּ֤ר
SUBS.M.SG.C
número de
בֵּן
בְּנֵֽי־
SUBS.M.PL.C
hijos de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵל֙
NMPR.U.SG.A
Israel
כְּ
כְּ
PREP
como
חֹול
חֹ֣ול
SUBS.M.SG.C
arena de
הַ
הַ
ART
el
יָם
יָּ֔ם
SUBS.M.SG.A
mar
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
[relativo]
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
מדד
יִמַּ֖ד
VERBO.NIF.IMPF.P3.M.SG
se puede medir
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
ספר
יִסָּפֵ֑ר
VERBO.NIF.IMPF.P3.M.SG
se puede contar
וְ
וְֽ֠
CONJ
y
היה
הָיָה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
será
בְּ
בִּ
PREP
en
מָקֹום
מְקֹ֞ום
SUBS.M.SG.C
el lugar
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
donde
559
אמר
יֵאָמֵ֤ר
VERBO.NIF.IMPF.P3.M.SG
se dijo
לְ
לָהֶם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
עַם
עַמִּ֣י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi pueblo
859
אַתֶּם
אַתֶּ֔ם
PRPS.P2.M.PL
vosotros
559
אמר
יֵאָמֵ֥ר
VERBO.NIF.IMPF.P3.M.SG
se dirá
לְ
לָהֶ֖ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
בֵּן
בְּנֵ֥י
SUBS.M.PL.C
hijos de
410
אֵל
אֵֽל־
SUBS.M.SG.A
Dios
חַי
חָֽי׃
ADJV.M.SG.A
viviente