Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 25:7 Reina Valera 1960

He sabido que tienes esquiladores. Ahora, tus pastores han estado con nosotros; no les tratamos mal, ni les faltó nada en todo el tiempo que han estado en Carmel.

וְ
וְ
CONJ
y
עַתָּה
עַתָּ֣ה
ADVB
ahora
שׁמע
שָׁמַ֔עְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he escuchado
כִּי
כִּ֥י
CONJ
que
גזז
גֹזְזִ֖ים
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
están esquilando
לְ
לָ֑ךְ
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
עַתָּה
עַתָּ֗ה
ADVB
ahora
הַ
הָ
ART
los
רעה
רֹעִ֤ים
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
pastores
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
לְ
לְךָ֙
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
היה
הָי֣וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
han estado
עִם
עִמָּ֔נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
con nosotros
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
כלם
הֶכְלַמְנ֗וּם
VERBO.HIF.PERF.P1.U.PL.PRS.P3.M.PL
los hemos tratado mal
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
פקד
נִפְקַ֤ד
VERBO.NIF.PERF.P3.M.SG
se echó en falta
לְ
לָהֶם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
para ellos
מְאוּמָה
מְא֔וּמָה
SUBS.F.SG.A
nada
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todos
יֹום
יְמֵ֖י
SUBS.M.PL.C
los días de
היה
הֱיֹותָ֥ם
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.PL
su estar
בְּ
בַּ
PREP
en
כַּרְמֶל
כַּרְמֶֽל׃
NMPR.U.SG.A
Carmel