Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 28:22 Reina Valera 1960

Te ruego, pues, que tú también oigas la voz de tu sierva; pondré yo delante de ti un bocado de pan para que comas, a fin de que cobres fuerzas, y sigas tu camino.

9005
וְ
וְ
CONJ
y
6258
עַתָּה
עַתָּ֗ה
ADVB
ahora
8085
שׁמע
שְׁמַֽע־
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
escucha
4994
נָא
נָ֤א
INTJ
pues
1571
גַּם
גַם־
ADVB
también
859
אַתָּה
אַתָּה֙
PRPS.P2.M.SG
9001
בְּ
בְּ
PREP
en
6963
קֹול
קֹ֣ול
SUBS.M.SG.C
voz de
8198
שִׁפְחָה
שִׁפְחָתֶ֔ךָ
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu sierva
9005
וְ
וְ
CONJ
y
7760
שׂים
אָשִׂ֧מָה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
pondré
9003
לְ
לְ
PREP
-
6440
פָּנֶה
פָנֶ֛יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
ante ti
6595
פַּת
פַּת־
SUBS.F.SG.C
trozo de
3899
לֶחֶם
לֶ֖חֶם
SUBS.U.SG.A
pan
9005
וְ
וֶ
CONJ
y
398
אכל
אֱכֹ֑ול
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
come
9005
וְ
וִ
CONJ
y
1961
היה
יהִ֤י
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
habrá
9001
בְּ
בְךָ֙
PREP.PRS.P2.M.SG
en ti
3581
כֹּחַ
כֹּ֔חַ
SUBS.M.SG.A
fuerza
3588
כִּי
כִּ֥י
CONJ
así
1980
הלך
תֵלֵ֖ךְ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.SG
podrás andar
9001
בְּ
בַּ
PREP
por
1870
דֶּרֶךְ
דָּֽרֶךְ׃
SUBS.U.SG.A
camino