Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Deuteronomio 23:14 Reina Valera 1960

porque Jehová tu Dios anda en medio de tu campamento, para librarte y para entregar a tus enemigos delante de ti; por tanto, tu campamento ha de ser santo, para que él no vea en ti cosa inmunda, y se vuelva de en pos de ti.

כִּי
כִּי֩
CONJ
pues
יְהוָה
יְהוָ֨ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֜יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
הלך
מִתְהַלֵּ֣ךְ׀
VERBO.HIT.PTCA.U.M.SG.A
anda
בְּ
בְּ
PREP
en
קֶרֶב
קֶ֣רֶב
SUBS.M.SG.C
medio de
מַחֲנֶה
מַחֲנֶ֗ךָ
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu campamento
לְ
לְ
PREP
para
נצל
הַצִּֽילְךָ֙
VERBO.HIF.INFC.U.U.U.A.PRS.P2.M.SG
librarte
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לָ
PREP
a
נתן
תֵ֤ת
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
entregar
340
איב
אֹיְבֶ֨יךָ֙
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus enemigos
לְ
לְ
PREP
de
פָּנֶה
פָנֶ֔יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
delante de ti
וְ
וְ
CONJ
y
היה
הָיָ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
será
מַחֲנֶה
מַחֲנֶ֖יךָ
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.SG
tus campamentos
קָדֹושׁ
קָדֹ֑ושׁ
ADJV.M.SG.A
santo
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
ראה
יִרְאֶ֤ה
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
se verá
בְּ
בְךָ֙
PREP.PRS.P2.M.SG
en ti
עֶרְוָה
עֶרְוַ֣ת
SUBS.F.SG.C
inmunda de
דָּבָר
דָּבָ֔ר
SUBS.M.SG.A
cosa
וְ
וְ
CONJ
y
שׁוב
שָׁ֖ב
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
se vuelva
מִן
מֵ
PREP
de
310
אַחַר
אַחֲרֶֽיךָ׃ ס
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
en pos de ti