Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 8:19 Reina Valera 1960

Y si os dijeren: Preguntad a los encantadores y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿No consultará el pueblo a su Dios? ¿Consultará a los muertos por los vivos?

9005
וְ
וְ
CONJ
y
3588
כִּי
כִֽי־
CONJ
cuando
559
אמר
יֹאמְר֣וּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
digan
413
אֶל
אֲלֵיכֶ֗ם
PREP.PRS.P2.M.PL
a vosotros
1875
דרשׁ
דִּרְשׁ֤וּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
consultad
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הָ
ART
los
178
אֹוב
אֹבֹות֙
SUBS.M.PL.A
mediums
9005
וְ
וְ
CONJ
y
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הַ
ART
los
3049
יִדְּעֹנִי
יִּדְּעֹנִ֔ים
SUBS.M.PL.A
adivinos
9006
הַ
הַֽ
CONJ
los
6850
צפף
מְצַפְצְפִ֖ים
VERBO.PIEL.PTCA.U.M.PL.A
que susurran
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9006
הַ
הַ
CONJ
los
1897
הגה
מַּהְגִּ֑ים
VERBO.HIF.PTCA.U.M.PL.A
que murmuran
9004
הֲ
הֲ
INRG
¿acaso
3808
לֹא
לֹוא־
NEGA
no
5971
עַם
עַם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהָ֣יו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
su Dios
1875
דרשׁ
יִדְרֹ֔שׁ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
consultará
1157
בַּעַד
בְּעַ֥ד
PREP.U.SG.C
de parte de
9006
הַ
הַ
ART
los
2416
חַי
חַיִּ֖ים
SUBS.M.PL.A
vivos
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הַ
ART
los
4191
מות
מֵּתִֽים׃
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
muertos?