Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Josué 10:11 Reina Valera 1960

Y mientras iban huyendo de los israelitas, a la bajada de Bet-horón, Jehová arrojó desde el cielo grandes piedras sobre ellos hasta Azeca, y murieron; y fueron más los que murieron por las piedras del granizo, que los que los hijos de Israel mataron a espada.

וְ
וַ
CONJ
y
היה
יְהִ֞י
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
sucedió
בְּ
בְּ
PREP
en
נוס
נֻסָ֣ם׀
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.PL
su huir
מִן
מִ
PREP
-
פָּנֶה
פְּנֵ֣י
SUBS.M.PL.C
ante
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֗ל
NMPR.U.SG.A
Israel
הֵם
הֵ֞ם
PRPS.P3.M.PL
ellos
בְּ
בְּ
PREP
en
מֹורָד
מֹורַ֤ד
SUBS.M.SG.C
bajada de
בֵּית חֹורֹון
בֵּית־חֹורֹן֙
NMPR.U.SG.A
Bet Jorón
וְ
וַֽ
CONJ
y
יְהוָה
יהוָ֡ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
שׁלך
הִשְׁלִ֣יךְ
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
arrojó
עַל
עֲלֵיהֶם֩
PREP.PRS.P3.M.PL
sobre ellos
68
אֶבֶן
אֲבָנִ֨ים
SUBS.F.PL.A
piedras
גָּדֹול
גְּדֹלֹ֧ות
ADJV.F.PL.A
grandes
מִן
מִן־
PREP
desde
הַ
הַ
ART
el
שָׁמַיִם
שָּׁמַ֛יִם
SUBS.M.PL.A
cielo
עַד
עַד־
PREP
hasta
עֲזֵקָה
עֲזֵקָ֖ה
NMPR.U.SG.A
Azecá
וְ
וַ
CONJ
y
מות
יָּמֻ֑תוּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
murieron
רַב
רַבִּ֗ים
ADJV.M.PL.A
muchos
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
los que
מות
מֵ֨תוּ֙
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
murieron
בְּ
בְּ
PREP
por
68
אֶבֶן
אַבְנֵ֣י
SUBS.F.PL.C
piedras de
הַ
הַ
ART
el
בָּרָד
בָּרָ֔ד
SUBS.M.SG.A
granizo
מִן
מֵ
PREP
más
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que los que
הרג
הָרְג֛וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
mataron
בֵּן
בְּנֵ֥י
SUBS.M.PL.C
hijos de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֖ל
NMPR.U.SG.A
Israel
בְּ
בֶּ
PREP
con
חֶרֶב
חָֽרֶב׃ ס
SUBS.F.SG.A
espada