Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 21:8 Reina Valera 1960

Y David dijo a Ahimelec: ¿No tienes aquí a mano lanza o espada? Porque no tomé en mi mano mi espada ni mis armas, por cuanto la orden del rey era apremiante.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֤אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
דָּוִד
דָּוִד֙
NMPR.M.SG.A
David
לְ
לַ
PREP
a
288
אֲחִימֶלֶךְ
אֲחִימֶ֔לֶךְ
NMPR.M.SG.A
Ahimélec
וְ
וְ
CONJ
¿y
371
אִין
אִ֛ין
CONJ
no
יֵשׁ
יֶשׁ־
SUBS.U.SG.A
hay
פֹּה
פֹּ֥ה
ADVB
aquí
תַּחַת
תַֽחַת־
PREP.M.SG.C
bajo
יָד
יָדְךָ֖
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu mano
חֲנִית
חֲנִ֣ית
SUBS.F.SG.A
lanza
176
אֹו
אֹו־
CONJ
o
חֶרֶב
חָ֑רֶב
SUBS.F.SG.A
espada?
כִּי
כִּ֣י
CONJ
pues
גַּם
גַם־
ADVB
ni
חֶרֶב
חַרְבִּ֤י
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi espada
וְ
וְ
CONJ
ni
גַּם
גַם־
ADVB
-
כְּלִי
כֵּלַי֙
SUBS.M.PL.A
mis armas
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
לקח
לָקַ֣חְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
tomé
בְּ
בְ
PREP
en
יָד
יָדִ֔י
SUBS.U.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi mano
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
היה
הָיָ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
era
דָּבָר
דְבַר־
SUBS.M.SG.C
asunto de
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּ֖לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
נחץ
נָחֽוּץ׃ ס
VERBO.QAL.PTCP.U.M.SG.A
urgente