Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 25:37 Reina Valera 1960

Pero por la mañana, cuando ya a Nabal se le habían pasado los efectos del vino, le refirió su mujer estas cosas; y desmayó su corazón en él, y se quedó como una piedra.

וְ
וַ
CONJ
y
היה
יְהִ֣י
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
sucedió
בְּ
בַ
PREP
por
בֹּקֶר
בֹּ֗קֶר
SUBS.M.SG.A
mañana
בְּ
בְּ
PREP
al
יצא
צֵ֤את
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
salir
הַ
הַ
ART
el
יַיִן
יַּ֨יִן֙
SUBS.M.SG.A
vino
מִן
מִ
PREP
de
נָבָל
נָּבָ֔ל
NMPR.M.SG.A
Nabal
וְ
וַ
CONJ
que
נגד
תַּגֶּד־
VERBO.HIF.WAYQ.P3.F.SG
refirió
לְ
לֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
802
אִשָּׁה
אִשְׁתֹּ֔ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su mujer
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הַ
ART
las
דָּבָר
דְּבָרִ֖ים
SUBS.M.PL.A
cosas
הַ
הָ
ART
las
428
אֵלֶּה
אֵ֑לֶּה
PRDE.U.PL
estas
וְ
וַ
CONJ
y
מות
יָּ֤מָת
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
murió
לֵב
לִבֹּו֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su corazón
בְּ
בְּ
PREP
en
קֶרֶב
קִרְבֹּ֔ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su interior
וְ
וְ
CONJ
y
הוּא
ה֖וּא
PRPS.P3.M.SG
él
היה
הָיָ֥ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
se hizo
לְ
לְ
PREP
como
68
אֶבֶן
אָֽבֶן׃
SUBS.F.SG.A
piedra