Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Deuteronomio 24:4 Reina Valera 1960

no podrá su primer marido, que la despidió, volverla a tomar para que sea su mujer, después que fue envilecida; porque es abominación delante de Jehová, y no has de pervertir la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad.

לֹא
לֹא־
NEGA
no
יכל
יוּכַ֣ל
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
podrá
בַּעַל
בַּעְלָ֣הּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.F.SG
su marido
הַ
הָ
ART
el
רִאשֹׁון
רִאשֹׁ֣ון
ADJV.M.SG.A
primero
834
אֲשֶׁר
אֲשֶֽׁר־
CONJ
que
שׁלח
שִׁ֠לְּחָהּ
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG.PRS.P3.F.SG
la despidió
לְ
לָ
PREP
para
שׁוב
שׁ֨וּב
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
volver
לְ
לְ
PREP
a
לקח
קַחְתָּ֜הּ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.F.SG
tomarla
לְ
לִ
PREP
para
היה
הְיֹ֧ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
ser
לְ
לֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
לְ
לְ
PREP
por
802
אִשָּׁה
אִשָּׁ֗ה
SUBS.F.SG.A
mujer
310
אַחַר
אַחֲרֵי֙
PREP.M.PL.C
después
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
que
טמא
הֻטַּמָּ֔אָה
VERBO.HOTP.PERF.P3.F.SG
fue envilecida
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
תֹּועֵבָה
תֹועֵבָ֥ה
SUBS.F.SG.A
abominación
הִיא
הִ֖וא
PRPS.P3.F.SG
esa
לְ
לִ
PREP
a
פָּנֶה
פְנֵ֣י
SUBS.M.PL.C
ante
יְהוָה
יְהוָ֑ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֤א
NEGA
no
חטא
תַחֲטִיא֙
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.SG
corromperás
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֔רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר֙
CONJ
que
יְהוָה
יְהוָ֣ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֔יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
נתן
נֹתֵ֥ן
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
da
לְ
לְךָ֖
PREP.PRS.P2.M.SG
a ti
נַחֲלָה
נַחֲלָֽה׃ ס
SUBS.F.SG.A
herencia